• europages
  • >
  • AZIENDE - FORNITORI DI PRODOTTI - FORNITORI DI SERVIZI
  • >
  • traduzioni commerciali

Risultati per

Traduzioni commerciali - Import export

Spagna

Quanti contenuti devi tradurre per vendere online sui mercati esteri? Riflettici un attimo: i nomi e le descrizioni dei prodotti che vendi i dati tecnici dei prodotti i testi contenuti nei banner e nelle immagini pubblicitarie i testi di promozioni, offerte, campagne speciali… …e magari cose con cui non vorresti avere a che fare, come i metadati o i codici di configurazione dei vari siti di ecommerce. Penetrare a fondo i marketplace online di tutto il mondo è tanto complesso quanto potenzialmente vantaggioso. Ti aiutiamo a colpire nel segno con i contenuti migliori. Il nostro modo di lavorare è detto Sistema Q, un concentrato di affidabilità, precisione ed efficacia. Straight to the point: il tuo messaggio va dritto al punto. 

Chieda un preventivo

Spagna

Traduzione: traduciamo i tuoi testi tecnici, di marketing, il tuo sito e la tua app in inglese e altre 15 lingue. Consegniamo progetti chiavi in mano, tu fissi un obiettivo e noi ci occupiamo di tutta la gestione del processo di traduzione. Scrittura Business: dimentica l'ansia da foglio bianco, scriviamo per te i contenuti che ti servono per fare crescere il tuo business. Abbiamo gli strumenti giusti per ogni esigenza, copywriting, stesura di blog, testi per pagine web. Il nostro modo di lavorare è detto Sistema Q, un concentrato di affidabilità, precisione ed efficacia. Straight to the point: il tuo messaggio va dritto al punto.

Chieda un preventivo

Italia

Documenti societari, bilanci, atti costitutivi, statuti, ecc.

Chieda un preventivo

Italia

Traduzioni di certificati della Camera di Commercio, di documenti per l'esportazione e di documenti doganali

Chieda un preventivo

Italia

La legalizzazione di un documento o la legalizzazione della traduzione di un documento che va all'estero rappresenta la fase necessaria affinché il documento possa essere accettato in un paese straniero. La traduzione asseverata di un documento destinato all'estero, eseguito dai nostri Traduttori Ufficiali iscritti all'Albo dei Traduttori ed Interpreti, deve essere successivamente legalizzata con il timbro APOSTILLE o con il timbro LEGALIZZAZIONE. L'APOSTILLE viene messa sulle traduzioni asseverate che devono essere presentate in uno dei paesi che hanno ratificato la convenzione dell'Aja. STUDIO FORENIX provvede a legalizzare sia i documenti originali destinati all'estero (attraverso i timbri di attestazione apposti presso la Procura della Repubblica o presso la Prefettura), sia le traduzioni asseverate di questi documenti (presso la Procura della Repubblica Presso il Tribunale di Padova).

Chieda un preventivo

Vendi o produci prodotti simili?

Iscriviti a europages e indicizza i tuoi prodotti

Aggiungere la mia impresa

Italia

Traduzioni di comunicati stampa, campagne pubblicitarie, brochure, cataloghi, riviste di settore, presentazioni aziendali, siti web, adattamenti pubblicitari, studi e ricerche di marketing.

Chieda un preventivo

Italia

Traduzione multilingue di siti web istituzionali e aziendali

Chieda un preventivo

Italia

Profili finanziari di società, bilanci, bilanci consolidati, bilanci IAS, pratiche assicurative, relazioni e analisi finanziarie, gare d’appalto internazionali.

Chieda un preventivo

Italia

Traduzioni nelle principali Lingue Orientali CINESE, GIAPPONESE, COREANO Traduzioni tecniche Traduzioni commerciali e pubblicitarie Traduzioni economiche e societarie Traduzioni legali Traduzioni turistiche

Chieda un preventivo

Italia

Servizio di Impaginazione grafica per borchure /cataloghi/presentazioni realizzate in lingua CINESE, GIAPPONESE e COREANA

Chieda un preventivo

Italia

traduzioni online traduzioni tecniche, traduzioni commerciali, traduzioni marketing, traduzioni di materiali pubblicitari traduzioni giurate, traduzioni asseverate . (traduzione di diploma scolastico, atto di matrimonio, atto di nascita, atto di morte, nulla osta, contratto di vendita macchina, moto, ecc.)

Chieda un preventivo

Russia

Angira offre servizi di traduzione professionale in tutto il mondo. Lavoriamo con oltre 200 coppie di lingue. Competenza nelle seguenti aree tematiche: traduzione legale, brevetti, agricoltura, vendita al dettaglio di prodotti alimentari, logistica, IT, localizzazione, marketing e pubblicità, mass media, metallurgia, ingegneria meccanica, petrolio e gas, costruzioni, farmaceutica, medicina. Forniamo servizi di traduzione in conformità con le norme internazionali ISO 9001:2015 e ISO 17100. Offriamo inoltre: • traduzione giurata; • localizzazione di software e test linguistici; • localizzazione di interfacce utente e stringhe di interfacce utente; • localizzazione video, post produzione.

Chieda un preventivo

Italia

. I nostri traduttori infatti sono fortemente orientati alla qualità e attenti alla localizzazione dei testi nella lingua di destinazione – sia essa l’arabo o l’italiano – e, nel caso la traduzione di contratti e accordi commerciali lo necessiti, sono anche in grado di provvedere all’asseverazione e alla legalizzazione dei documenti in questione.IlTraduttoreArabo: un team di traduttori professionisti per garantire il tuo successo nei mercati arabi

Chieda un preventivo

Italia

STUDIO FORENIX ha alle sue spalle una vasta esperienza nel campo delle traduzioni giuridiche, incarichi sempre eseguiti con professionalità, prestando la massima attenzione ai dettagli, consegnando al cliente (avvocato, istituzioni statali, persone fisiche e giuridiche) delle traduzioni di qualità, risultato raggiunto solo attraverso un duro lavoro e grazie alla formazione nel campo del diritto, nel settore legale, giuridico e criminologico. STUDIO FORENIX vanta una notevole esperienza nella traduzione giuridica dei seguenti tipi di documenti: traduzioni di pareri legali; traduzioni di decreti ingiuntivi, ricorsi, sentente; traduzioni di relazioni per adozioni internazionali, nomine di curatori, affidamenti; traduzioni di verbali di udienza, decreti; traduzioni di atti di costituzione; traduzioni di deleghe e procure notarili generali o speciali; traduzioni di reclami o denunce; traduzioni di casellari giudiziari e carichi pendenti; traduzioni di contratti commerciali, accordi.

Chieda un preventivo

Polonia

Nomo Translations è un’agenzia specializzata nelle traduzioni tecniche. Traduciamo manualistica tecnica, bilanci aziendali, schede di sicurezza di prodotti chimici, siti web e molto altro ancora. Siamo il partner ideale per aziende italiane che operano in ambito internazionale e siamo attrezzati per fornire ai nostri clienti traduzioni legali, traduzioni finanziarie, traduzioni commerciali. Disponiamo di un team di traduttori madrelingua specializzati nei settori più diversi.

Chieda un preventivo