• europages
  • >
  • AZIENDE - FORNITORI DI PRODOTTI - FORNITORI DI SERVIZI
  • >
  • traduzione di testi tecnici

Risultati per

Traduzione di testi tecnici - Import export

Spagna

Verificato da Europages

Traduzione di testi tecnici in più di 150 lingue: italiano, inglese, spagnolo, francese, tedesco, portoghese, arabo, basco, bulgaro, catalano, cinese, lettone, danese, finlandese, fiammingo, greco, ebraico, ungherese, giapponese, coreano, norvegese, polacco, rumeno, russo, slovacco, sloveno, svedese, turco, urdu, afrikaans, bielorusso, bosniaco, croato, estone, gaelico, indi, indonesiano, irlandese, maltese, persiano, punjabi, serbo, tailandese, ucraino, vietnamita.

Chieda un preventivo

Spagna

Traduzione: traduciamo i tuoi testi tecnici, di marketing, il tuo sito e la tua app in inglese e altre 15 lingue. Consegniamo progetti chiavi in mano, tu fissi un obiettivo e noi ci occupiamo di tutta la gestione del processo di traduzione. Scrittura Business: dimentica l'ansia da foglio bianco, scriviamo per te i contenuti che ti servono per fare crescere il tuo business. Abbiamo gli strumenti giusti per ogni esigenza, copywriting, stesura di blog, testi per pagine web. Il nostro modo di lavorare è detto Sistema Q, un concentrato di affidabilità, precisione ed efficacia. Straight to the point: il tuo messaggio va dritto al punto.

Chieda un preventivo

Spagna

Consulenza e Formazione su tutti gli aspetti della traduzione aziendale. Ti insegniamo come gestire alla perfezione i progetti di traduzione di testi tecnici, di marketing, pagine web (in inglese e altre 15 lingue), e di scrittura dei contenuti che ti servono per fare crescere il tuo business. Il nostro modo di lavorare è detto Sistema Q, un concentrato di affidabilità, precisione ed efficacia. Straight to the point: il tuo messaggio va dritto al punto.

Chieda un preventivo

Polonia

Nomo Translations è un’agenzia specializzata nelle traduzioni tecniche. Traduciamo manualistica tecnica, bilanci aziendali, schede di sicurezza di prodotti chimici, siti web e molto altro ancora. Siamo il partner ideale per aziende italiane che operano in ambito internazionale e siamo attrezzati per fornire ai nostri clienti traduzioni legali, traduzioni finanziarie, traduzioni commerciali. Disponiamo di un team di traduttori madrelingua specializzati nei settori più diversi.

Chieda un preventivo

Italia

Per i servizi di traduzione di documenti tecnici le aziende si rivolgono sempre più spesso a studi specializzati in traduzione tecnica, essendo la traduzione tecnica una delle aree più complesse del settore delle traduzioni. La documentazione tecnica è spesso molto specifica e la sua realizzazione richiede l’impiego di traduttori professionisti che hanno maturato una vasta esperienza nel tradurre testi di questo genere. STUDIO FORENIX è in grado di garantire la qualità delle traduzione tecniche eseguite grazie al proprio team di traduttori professionisti con vasta esperienza in traduzioni di testi del settore: Meccanico Elettronico Agricolo Industriale Impiantistico Alimentare Elettrico Gestionale Edile Idrico, ecc.

Chieda un preventivo

Vendi o produci prodotti simili?

Iscriviti a europages e indicizza i tuoi prodotti

Aggiungere la mia impresa

Italia

ZTrad è una suite di prodotti per automatizzare le traduzioni di files Autocad/Microstation, immagini, e documenti tecnici office o Pdf. ZTrad per Autocad, Microstation ed immagini è il tool cat numero 1 in italia

Chieda un preventivo

Italia

Siamo una società di servizi linguistici specializzati in: traduzioni, interpretariato, traduzione giurata, localizzazione, internazionalizzazione, comunicazione web, transcreazione, revisione e formazione.

Chieda un preventivo

Italia

La linguistica computazionale è lo studio di sistemi informatici per la comprensione e la produzione di linguaggio naturale. In poche parole, la linguistica computazionale ha lo scopo di insegnare a dei chatbot, ad esempio, a capire l’utente e a fornirgli le risposte giuste alle sue domande. Hai presente quando scrivi nella chat di un sito Internet per chiedere alcune informazioni? Ebbene, in quel momento, stai interagento con un chatbot, al quale ci hanno lavorato molti ingegneri informatici e ed esperti linguisti di linguistica computazionale. Alcuni sono allenati talmente tanto bene, che pesso non ci accorgiamo neanche di stare parlando con una macchina e non con un operatore con nome e cognome. La linguistica computazionale è utile proprio a questo, a dare ai computer la capacità di interagire con gli utenti con un linguaggio naturale.

Chieda un preventivo

Italia

Nel caso in qui abbiate bisogno di questo tipo di servizi, Studio Vereș rimane a vostra disposizione con la possibilità di emettere vari tipi di atti giuridici tradotti in romeno. Eccone alcuni esempi: - delega per l’ottenimento di documenti civili (certificato di nascita / matrimonio / morte, attestato di residenza); - delega per ottenere il casellario giudiziale generale e penale; - delega per la prova di domicilio o dichiarazione di ospitare terzi (per rinnovo carta d'identità in Romania); - delega per l’ottenimento di documenti legali dal tribunale e / o dalla corte d'appello (sentenze di tribunale civili o penali, ecc.); - delega per il rilascio di diplomi di studio, di maturità e certificati professionali; - delega per la registrazione matrimonio / nascita; - delega per apertura di un conto; - delega per incassare la pensione; - delega per sovra-legalizzazione dei documenti con le Apostille; atto di affido (per accompagnare i minori nei viaggi dalla Romania verso l'Italia).

Italia

Technolab offre al mercato supporto professionale per l’internazionalizzazione delle attività, dal settore tecnico, al marketing, al commerciale. I servizi di traduzione, localizzazione, legalizzazione unitamente alla gestione tecnico-informatica di progetti complessi definiscono la capacità di intervento di Technolab nell’ambito della comunicazione linguistica. Le aree di specializzazione del servizio di traduzione tecnica sono: • manuali istruzioni, uso e manutenzione • manuali di macchinari industriali e centri di lavoro • manuali di elettrodomestici, apparecchiature elettromedicali e strumenti di precisione • documentazione tecnica generica • brevetti e schede tecniche • certificazioni e garanzie • localizzazione siti web

Chieda un preventivo

Italia

La traduzione è l’arte di trasferire un messaggio da una lingua sorgente a un’altra di arrivo. È un processo difficile, in cui è essenziale conoscere perfettamente la lingua di destinazione, cioè quella in cui si traduce, e quella originale. È importante sapere destreggiarsi con la terminologia e con software specifici, conoscere a fondo il settore al quale appartiene il documento da tradurre, sapere scrivere in modo impeccabile, poiché i lettori delle nostre traduzioni saranno madrelingua, e quindi estremamente sensibili anche alle più lievi sfumature del testo che leggeranno. Noi di SoundTrad, agenzia di traduzioni a Brescia, prestiamo particolare attenzione a ogni singolo aspetto nel processo di traduzione e localizzazione. Con noi, i tuoi testi saranno localizzati perfettamente, perché i nostri collaboratori sono tutti traduttori madrelingua specializzati nel settore al quale appartiene il tuo testo.

Chieda un preventivo

Italia

Siamo un’agenzia di traduzioni operativa in tutta Italia per i clienti che, ogni giorno, richiedono il servizio professionale di traduzioni di titolo di studio. Siamo altamente specializzati nella traduzione di pagelle scolastiche da e verso la lingua italiana. In quale lingua può essere tradotto il tuo titolo di studio? Offriamo il servizio di traduzione di titoli di studio in tutte le lingue principali. In moltissimi stati esteri l’inglese è la lingua ufficialmente riconosciuta anche per le pratiche relative al percorso di studi, ma non preoccupatevi se la vostra documentazione va tradotta in francese, tedesco, spagnolo, portoghese o anche cinese, giapponese, sloveno, russo: il nostro team di traduttori è al vostro servizio! Perché tradurre il titolo di studio? Il percorso formativo porta sempre più spesso all’estero: la traduzione del diploma di studio, delle pagelle o dell’attestato di laurea sono documenti richiesti per iscrizioni presso Università straniere, corsi di Master.

Chieda un preventivo

Russia

Angira offre servizi di traduzione professionale in tutto il mondo. Lavoriamo con oltre 200 coppie di lingue. Competenza nelle seguenti aree tematiche: traduzione legale, brevetti, agricoltura, vendita al dettaglio di prodotti alimentari, logistica, IT, localizzazione, marketing e pubblicità, mass media, metallurgia, ingegneria meccanica, petrolio e gas, costruzioni, farmaceutica, medicina. Forniamo servizi di traduzione in conformità con le norme internazionali ISO 9001:2015 e ISO 17100. Offriamo inoltre: • traduzione giurata; • localizzazione di software e test linguistici; • localizzazione di interfacce utente e stringhe di interfacce utente; • localizzazione video, post produzione.

Chieda un preventivo

Italia

Il Company Profile si deve presentare bene, essere strutturato e mettere nel giusto risalto i punti di forza. I buyer devono trovare velocemente quello che cercano, nel contempo i dettagli devono essere curati nel design, nelle immagini e nel testo. I dati del Company Profile, lettera di Presentazione e Sito devono collimare, dalle lavorazioni alle certificazioni. Informare bene è la parola d’ordine. In questa fase è molto utile redarre una lettera di presentazione “generica”, che si andrà a personalizzare in base all’interesse/target del destinatario del messaggio. Perché sceglierci Diamo alla sua azienda un’immagine fresca, accattivante ed emozionante. Sappiamo come parlare al mercato tedesco e tradurre nel modo giusto i valori della sua azienda e la qualità dei suoi servizi e prodotti in un nuovo contesto. Creatività, affidabilità e professionalità sono le nostre garanzie. La prima impressione conta! Investi nelle immagini e nei video che raccontano la tua realtà.

Chieda un preventivo

Italia

Immagina un’agenzia servizi SEO copywriting che scrive per te il tuo articolo da collocare nelle prime posizioni di Google. Adesso pensa a dei servizi copywriting per marketing creati apposta per il tuo brand (o per quello dei tuoi clienti), anche questi affidati alla stessa agenzia. Se poi aggiungiamo che la stessa agenzia di servizi SEO copywriting fornisce anche le traduzioni dei testi scritti in chiave SEO nella lingua che desideri, il cerchio si chiude alla perfezione. Fantastico, non è vero? SoundTrad può offrirti tutto questo, e nella lingua che vuoi tu.

Chieda un preventivo